Увеличить
Вперед

 

 

 


Катабира.
Узор из надписей на фоне клена.

Светло-синее беленое полотно, окраска "юдзэн", вышивка.
Длина — 154.0 см, длина рукавов — 61.7 см.
Эпоха Эдо (18 век).

Хорошо беленое полотно как нельзя лучше подходило для одежды дворцовой прислуги в разгар лета. Его светло-синий тон словно привносит с собой прохладу. По всему полю катабира распределяется ветвь клена. Этот символ ожидания прихода осени изображен вышивкой и окраской "юдзэн". Вдоль нее катаканой написано: на спине — "алый", а спереди — "мелкий моросящий дождь".
Состояние природы, когда в начале зимы из-за непрерывных дождей окраска листьев клена — момидзи — становится все ярче и насыщеннее, с древности воспевается во многочисленных стихотворениях. Так например, в антологии эпохи Камакура (13 век) "Синтёкусэнвакасю" ("Новое собрание стихов, составленное по выбору императора") помещено стихотворение следующего содержания: "Насколько же еще более густо раскрасит этот мелкий моросящий дождь листья клена момидзи и без того уже алого холма Ясихо?". Ясихо (Ясио) — это название горы в Киото, в обилии покрытой кленовыми деревьями и известной как достопримечательность момидзи. Таким образом, думается, что клен и сопровождающая его надпись связаны между собой не случайно и олицетворяют момидзи горы Ясио. В данном образце воскрешаются эстетические принципы старинной придворной одежды.

Используются технологии uCoz