Светло-синее беленое полотно, окраска "юдзэн",
вышивка.
Длина — 154.0 см, длина рукавов — 61.7 см.
Эпоха Эдо (18 век).
Хорошо беленое полотно как нельзя лучше подходило для
одежды дворцовой прислуги в разгар лета. Его светло-синий тон словно
привносит с собой прохладу. По всему полю катабира распределяется ветвь
клена. Этот символ ожидания прихода осени изображен вышивкой и окраской
"юдзэн". Вдоль нее катаканой написано: на спине — "алый",
а спереди — "мелкий моросящий дождь".
Состояние природы, когда в начале зимы из-за непрерывных дождей окраска
листьев клена — момидзи — становится все ярче и насыщеннее, с древности
воспевается во многочисленных стихотворениях. Так например, в антологии
эпохи Камакура (13 век) "Синтёкусэнвакасю" ("Новое собрание
стихов, составленное по выбору императора") помещено стихотворение
следующего содержания: "Насколько же еще более густо раскрасит
этот мелкий моросящий дождь листья клена момидзи и без того уже алого
холма Ясихо?". Ясихо (Ясио) — это название горы в Киото, в обилии
покрытой кленовыми деревьями и известной как достопримечательность момидзи.
Таким образом, думается, что клен и сопровождающая его надпись связаны
между собой не случайно и олицетворяют момидзи горы Ясио. В данном образце
воскрешаются эстетические принципы старинной придворной одежды.