Увеличить

 

 

 

Женщина, любующаяся красными
листьями клена в осенний день.
Свиток.
Тории Киёнобу.

 

Шелк, тушь, краски.
37.8 см Х 54.4 см.
Эпоха Эдо (18 век)
.

Старое японское слово "нагамэ" (букв. "Вид") означает не только то, что можно увидеть глазами, это понятие включает в себя и рассеянное созерцание в глубокой задумчивости. Понятие "нагамэ" чрезвычайно часто встречается в стихотворных и повествовательных произведениях. Предмет воспоминаний в ситуации нагамэ — это, как правило, любовь, а предмет созерцания — уголок чудесной природы. Жизнь японцев протекает совместно с природой, следуя ее законам, а затаенная любовь в жизни человека имеет огромное значение — это прославление глубоких чувств. Понятие "нагамэ" характерно также и для изобразительного искусства.
Так, например, на данной картине мы видим молодую незамужнюю девушку в красочном фурисодэ, стоящую на краю веранды, прислонившись к столбу опоры, и в глубокой задумчивости смотрящую вдаль. Это происходит осенью, и узор на одежде выполнен в осенних мотивах, с изображением цветов хризантем. Присущая осеннему времени года глубина, глубокая погруженность в воспоминания вместе с изображением кото* рождают тонкую лирическую атмосферу.
Автор данного произведения — художник укиё-э середины эпохи Эдо Тории Киёнобу (1664-1729), основатель существующей и поныне школы Тории-ха. Его манеру отличала модуляция сильных свободных линий, которая хорошо видна в данной картине в прорисовках одежды и др. деталях.
* Кото — японский музыкальный инструмент. (Прим. пер.).

Используются технологии uCoz